台風15(ファクサイ)に対する中国・韓国・アメリカの反応まとめ!

台風15(ファクサイ)に対する中国・韓国・アメリカの反応まとめ!

現在関東地方で猛威を振るっている台風15号ですが、朝から甚大な被害を出しており、学校にや職場によっては自宅待機のところもあるようですね

また、一部地域では停電の影響でエアコンが使えなくなり、睡眠に影響を与えております。

今回はそんな現在猛威を振るっている台風15号(ファクサイ)についての中国・韓国・アメリカの反応をまとめました。

 

スポンサーリンク

台風15号(ファクサイ)が関東上陸!過去最強クラスの猛威を振るう

 

台風15号(ファクサイ)が8日の夜に関東に上陸し、9日深夜~朝方にかけて交通機関に影響が出たり、会社や学校によつては自宅待機せざる負えない状況になっており、日本ではこの時間に出勤する人が多いため、混雑しております。

電車は現在遅れながら動く路線が出てきているようですが、それでも入場規制があったりとまだまだ大変なようですね。

特にタクシーやバスは全然捕まらないようです。

 

台風15号(ファクサイ)に対する中国・韓国・アメリカの反応は?

では日本の現在の台風に15号(ファクサイ)による被害状況がつかめたところで、各国が今回日本上陸した15号についてどう思っているか見ていきましょう!

中国の『台風15号(ファクサイ)』に対する反応は?

 

中国でも台風(ファクサイ)にkとは話題になっていたようで、特に日本に短期間だけ来日している中国人の方はかなり驚いたようですね。

 

昨天一整夜都没睡好,台风15号呼呼的,声音特别大,时刻担心玻璃窗户被吹碎,好想睡觉,可惜今天要上班。

Googleによる中国語からの翻訳
昨日、一晩中よく眠れませんでした。15日台風がささやきました。特に大きな音がしました。ガラス窓が破裂するのではないかと心配でしたので、今日は仕事に行かなければなりません。

 

这个15号台风太有意思了,号称登陆日本最强的台风,以最大风力150公里/小时横穿东京,半小时60毫米降水的等等…

如此凶猛,可还是如此日本…比如说,等大家开开心心过完周末才开始下雨…肆虐一晚赶在周一上班前就离开,不给旁人添麻烦

Googleによる中国語からの翻訳
この15号の台風は非常に興味深いため、東京で最大風速150 km / h、降水量60 mmの30分など、日本で最も強い台風であると言われています。週末の雨が降るのを待ってみんなが幸せになるのを待っている…ある夜、荒れ狂って、月曜日に仕事に行く前に、他の人に迷惑をかけないように

 

台风15号终于来到了~!!

风和雨越来越强烈!!

Googleによる中国語からの翻訳
台風15号がついに到着しました〜!!風と雨がどんどん強くなっています!!

 

韓国の『台風15号(ファクサイ)』に対する反応は?

 

15호 태풍이 최초의 예측과 달리 일본 북동 쪽으로 가는 바람에 도쿄 쪽이 위험하다는데… 지금 경로를 보니 후쿠시마 쪽도 안전하지는 않은 듯. 괜찮은 건가?

Googleによる韓国語からの翻訳
15号台風が最初の予測とは異なり、日本の北東に向かって行く風に東京の方が危険だという…今のパスを見ると、福島の方も安全ではありないようだ。大丈夫か?

 

강한 태풍 15 호는 도쿄만을 통해서 치바현에 들어갔습니다. 세찬 바람이 불고있는 동안은 매우 위험합니다. 집 밖으로 나오지 마십시오.

Googleによる韓国語からの翻訳
強い台風15号は、東京湾を通って千葉県に入りました。激しい風が吹いている間は、非常に危険です。家の外に出ないでください。

 

スポンサーリンク

アメリカ(米国)の『台風15号(ファクサイ)』に対する反応は?

 

Typhoon No. 15 “Faxai” will continue to move north-east into the Kanto-Koshin region overnight. This typhoon is expected to impact Tokyo and the surrounding areas with dangerously strong winds, heavy rain, and strong surf from the early hours of Monday morning.

Googleによる英語からの翻訳
台風15号「ファクサイ」は、関東甲信地域へ北東に一晩移動し続けます。この台風は、月曜日の早朝から危険な強風、大雨、強い波で東京とその周辺地域に影響を与えると予想されています。

 

Typhoon Faxai(No.15) is approaching Tokyo (Kanto plain).
Japanese Meteorological agency alert us downpour that accompanies strong winds.
Please check weather report for foreign travelers who are not used to it.

Googleによる英語からの翻訳
台風ファクサイ(No.15)が東京(関東平野)に近づいています。日本の気象庁は、強風に伴う土砂降りを警告しています。慣れていない外国人旅行者の天気予報を確認してください。

The strong typhoon No. 15 is expected to land near the Kanto region or Shizuoka Prefecture while maintaining strong power on the evening of the 8th (Sunday). In the Kanto and Tokai areas, the breeze suddenly turns into a storm at night.

Googleによる英語からの翻訳
台風15号は、8日夕方(日曜日)に強力な勢力を維持しつつ、関東地方または静岡県付近に上陸する予定です。関東地方と東海地方では、夜風が突然嵐に変わります。

 

アメリカは先日大型ハリケーン(ドリアン)がフロリダに上陸したニュースがやっておりましたが、あんな大きな台風が日本に来たら場所にもよりますが、大きな被害を避けることは難しいと思われます。

 

まとめ

今回は中国・韓国・アメリカで台風15号(ファクサイ)に対しての反応を見ましたが、どの国にも共通しているのは自分が過去に地震や台風などで被害を受けた時に、似たような出来事が起きた場合に他人にアドバイスや、注意喚起を促したりと、他人の為に行動できることは素晴らしいことだなと思いましたね。

 

 

スポンサーリンク

台風カテゴリの最新記事